-
1 пот
sweat, perspiration; waterизбива ме студена пот break out into a cold sweatоблян съм в пот be all in a sweat, разг. be all of a sweatс пот на челото by/with the sweat of o.'s brow* * *пот,ж., само ед. sweat, perspiration; water; капки \пот beads of sweat; облян в \пот running/dripping with sweat; облян съм в \пот be all in a sweat, разг. be all of a sweat; с кървава \пот прен. in blood and sweat; студена \пот cold sweat.* * *sweat: After the cross I was all in пот. - След кроса бях обляна в пот.; perspiration; transpiration; water{`wOtx}* * *1. sweat, perspiration;water 2. избива ме студена ПОТ break out into a cold sweat 3. капки ПОТ beads of sweat 4. облян в ПОТ running/dripping with sweat 5. облян съм в ПОТ be all in a sweat, разг. be all of a sweat 6. с ПОТ на челото by/with the sweat of o.'s brow 7. с кървав ПОТ прен. in blood and sweat 8. студена ПОТ cold sweat -
2 конденсат
1) Engineering: condensate water (водо-), condensation water (водо-), condensed fluid2) Construction: condensation, drip, moisture of condensation, perspiration water, water of condensation, sweating3) Mining: condensation product4) Food industry: runback5) Coolers: condensated water, condensed moisture, recondensed gas6) Makarov: condensate (жидкий углеводород), condensed steam, condensed vapor, condensed water7) oil&gas: condensate -
3 Kondenswasser
Kondenswasser n condensate water, condensation water, dripping water; condensate (z. B. Dampf); perspiration water (Innenräume)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Kondenswasser
-
4 Schwitzwasser
Schwitzwasser n TECH condensate water, condensation, condensed moisture; perspiration water (Schifffahrt); ship’s sweat (Schiffsschweiß) -
5 Schwitzwasser
Schwitzwasser n 1. HLK condensate (z. B. Dampf); 2. condensation moisture, condensation water, perspiration (water), sweat (Innenräume)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Schwitzwasser
-
6 конденсат
condensate, drip, moisture of condensation, perspiration waterРусско-английский научно-технический словарь Масловского > конденсат
-
7 घर्म _gharma
घर्म a. [घरति अङ्गात्; घृ-सेके कर्तरि मक् नि˚ गुणः Uṇ.1.146] Hot.-र्मः 1 Heat, warmth; घर्मार्तं न तथा सुशीतलजलैः स्नानम् H.1.93; U.3.5.-2 The hot season, summer; निःश्वासहार्यांशुकमाजगाम घर्मः प्रियावेशमिवोपदेष्टुम् R.16.49; U.2.9.-3 Sweat, perspiration; अघर्मघर्मोदक- बिन्दुमौक्तिकैरलंचकारास्य वधूरहस्करः Śi.1.58.-4 A cauldron, boiler.-5 Sunshine;-6 A cavity in the earth shaped like a boiler.-7 A hot day.-8 Ved. A sacrifice.-9 Juice.-1 Milk (of cows).-11 The प्रवर्ग्य ceremony.-12 A kind of deity; घर्मः स्यादातपे ग्रीष्मे प्रवर्ग्ये देवतान्तरे ।-Comp. -अंशुः the sun; तमस्तपति घर्मांशौ कथमाविर्भविष्यति Ś.5.14.-अन्तः the rainy season; घर्मान्तक्षुभितजलेव जह्नु- कन्या Ki.7.25.-अम्बु, -अम्भस् n.,-उदकम्, -जलम् sweat, perspiration; वदने घर्माम्भसां जालकम् Ś.1.29; Māl.9.17,1.37.-चर्चिका eruptions caused by heat and suppressed perspiration.-जातिः sweat-produced being; अहं भवो यूयमथो$सुरादयो मनुष्यतिर्यग्द्रुमघर्मजातयः Bhāg.8.5.21-छेदः cessation of heat.-दीधितिः the sun; यः ससोम इव घर्मदीधितिः R.11.64.-दुधा, -दुह् f. a cow giving warm milk for offerings; घर्मदुघे इव धेनू Av.4.22.4.-द्युतिः the sun; Ki.5.41.-पयस् n.1 sweat, perspiration; प्रतिकामिनीति ददृशुश्चकिताः स्मरजन्म- घर्मपयसोपचिताम् Śi.9.35.-2 warm water.-श्मिः 1 the sun.-2 heat, radiance.-स्वेद a. Ved. coming with splendour, or showering down water, or coming to the oblation (Sāy.); perspiring with heat; घर्मस्वेदेभिर्द्रविणं व्यानट् Rv.1.67.7. -
8 капка
1. dropпрен. bit by bitкапка роса dewdropкапки пот beads of sweal/perspirationдо последна капка кръв to the last drop of blood, to the bitter endкапка в морето a drop in the ocean/bucket, a pill to cure an earthquakeне турям нито капка вино в уста never touch wine2. (белег от капнала капка) spot, blob, speck(като шарка) spot, dotпокривката е цялата капки the tablecloth is all (covered with) spotsна капки spotted, dottedна бели капки with white spots3. (малко) a spot/drop ofпрен. a bit/jot/whit ofнямам нито капка срам be not in the least ashamed, be not the least bit ashamed, be brazenприличат си като две капки вода they are as like as two peas; there's not a pin to choose between themкапка по капка вир става little streams make great rivers, a saved penny makes them many, many a little makes a mickle, tittle strokes fell great oaks, little and often fill the purseмомиче като капка a girl as beautiful as a rose-budпоследната капка (която прелива чашата) the last straw that breaks the camel's backминавам между капките pass unnoticed, get away with it* * *ка̀пка,ж., -и 1. drop; driblet; до последна \капкаа кръв to the last drop of blood, to the bitter end; \капкаа в морето a drop in the ocean/bucket, a pill to cure an earthquake; \капкаа по \капкаа drop by drop, dropwise; by/in driblets; прен. bit by bit; \капкаа роса dewdrop; \капкаи пот beads of sweat/perspiration; не слагам нито \капкаа вино в уста never touch wine; тека \капкаа по \капкаа ooze;2. ( петно) spot, blob, speck; ( като шарка) spot, dot; на \капкаи spotted, dotted; покривка е цялата в \капкаи the tablecloth is all (covered with) spots;3. ( малко) a spot/drop of; прен. a bit/jot/whit of; ни \капкаа разум/злоба/обич и пр. not a grain of common sense/malice/love, etc.; ни \капкаа съмнение not a shadow of doubt; нямам ни \капкаа милост be utterly merciless; нямам нито \капкаа срам be not in the least ashamed, be not the least bit ashamed, be brazen; • да мога, в \капкаа вода бих го удавил I hate his guts; \капкаа по \капкаа вир става little streams make great rivers; a saved penny makes them many; every little makes a mickle; little strokes fell great oaks; little and often fill the purse; take care of the pence and the pounds will take care of themselves; минавам между \капкаите pass unnoticed, get away with it; момиче като \капкаа a girl as beautiful as a rosebud; последната \капкаа ( която прелива чашата) the last straw that breaks the camel’s back; приличат си като две \капкаи вода they are as like as two peas; there’s not a pin to choose between them.* * *bead: капкаs of sweat - капки пот; dash; drip; drop: to the last капка of blood - до последна капка кръв; globule; pearl{pc;l}; vestige; water-drop (вода)* * *1. (белег от капнала КАПКА) spot, blob, speck 2. (като шарка) spot, dot 3. (малко) a spot/drop of 4. drop 5. КАПКА в морето a drop in the ocean/bucket, a pill to cure an earthquake 6. КАПКА по КАПКА drop by drop, dropwise 7. КАПКА по КАПКА вир става little streams make great rivers, a saved penny makes them many, many a little makes a mickle, tittle strokes fell great oaks, little and often fill the purse 8. КАПКА роса dewdrop 9. да мога в КАПКА вода бих го удавил I hate his guts 10. до последна КАПКА кръв to the last drop of blood, to the bitter end 11. капки пот beads of sweal/perspiration 12. минавам между капките pass unnoticed, get away with it 13. момиче като КАПКА a girl as beautiful as a rose-bud 14. на бели капки with white spots 15. на капки spotted, dotted 16. не турям нито КАПКА вино в уста never touch wine 17. ни КАПКА разум/злоба/обич и пр. not a grain of common sense/malice/love, etc. 18. ни КАПКА съмнение not a shadow of doubt 19. нямам ни КАПКА милост be utterly merciless 20. нямам нито КАПКА срам be not in the least ashamed, be not the least bit ashamed, be brazen 21. покривката е цялата капки the tablecloth is all (covered with) spots 22. последната КАПКА (която прелива чашата) the last straw that breaks the camel's back 23. прен. a bit/jot/whit of 24. прен. bit by bit 25. приличат си като две капки вода they are as like as two peas;there's not a pin to choose between them 26. тека КАПКА по КАПКА ooze -
9 rand
m; -(e)s, Ränder1. edge; eines Tellers, einer Brille etc.: rim; eines Hutes: brim; (Seitenrand) margin; Ränder unter den Augen (dark) rings under the eyes; bis zum Rand gefüllt Glas: filled to the brim; eine Karte mit schwarzem Rand a card with a black border; ein Rand in der Wanne a tide-mark in the bath (Am. ring in the bathtub); ( 4 cm) Rand lassen leave a margin (of 4 cm); etw. an den Rand schreiben write s.th. in the margin; am Rande des Waldes on the edge of the woods; am Rande der Stadt on the outskirts (of the town); am Rande des Abgrunds on the brink of the abyss2. fig. verge; am Rande des Verderbens / der Verzweiflung etc. fig. on the verge ( oder brink) of ruin / despair etc.; am Rande der Gesellschaft on the fringe(s) of society; am Rande der Legalität just inside the law; an den Rand (des Geschehens etc.) geraten be marginalized; am Rande des Grabes stehen have one foot in the grave; am Rande erwähnen mention in passing; das oder so viel nur am Rande I just mention that in passing; das versteht sich am Rande it goes without saying; ein Problem etc. am Rande behandeln deal with a problem etc. in passing; es interessiert mich nur am Rande it’s only of marginal interest to me; er hat es nur am Rande miterlebt he wasn’t directly involved ( oder affected by it); außer Rand und Band sein / geraten be going wild; vor Freude etc.: be beside o.s. / go wild (with joy); zu Rande kommen mit jemandem / etw. get on with s.o. / cope with s.th.3. umg. (Mund) trap, Brit. auch gob; er kann einfach seinen Rand nicht halten he just can’t keep his trap shut; halt den Rand! shut up!, shut your trap ( oder face)* * *der Randedging; side; brink; margin; verge; brim; rim; fringe; edge; border* * *Rạnd I [rant]m -es, -er['rɛndɐ]1) edge; (von Weg, Straße, Schwimmbecken etc) side, edge; (von Brunnen, Gefäß, Tasse) top, rim, brim; (von Abgrund) brinkvoll bis zum Rand — full to the brim, brimful
am Rande (erwähnen, zur Sprache kommen) — by the way, in passing; interessieren marginally; beteiligt sein marginally, on the fringe; miterleben from the sidelines
am Rande des Waldes — at the edge of the forest
am Rande der Stadt — on the outskirts of the town
am Rande der Verzweiflung/des Wahnsinns — on the verge of despair/madness
am Rande des Grabes or Todes stehen — to be at death's door
die Schweizer haben den Krieg nur am Rande miterlebt — the Swiss were only marginally involved in the war, the Swiss only experienced the war from the sidelines
er hat die Russische Revolution noch am Rande miterlebt — he was around at the beginning/end of the Russian Revolution
am Rande der Gesellschaft/der politischen Landschaft — on the fringes of society/the political scene
an den Rand der Gesellschaft gedrängt werden — to be marginalized by society
am äußersten rechten Rand des politischen Spektrums — on the extreme right of the political spectrum
2) (= Umrandung) border; (= Tellerrand) edge, side; (= Brillenrand) rim; (von Hut) brim; (= Seitenrand, Buchrand, Heftrand) marginwenn er so über die Ränder seiner Brille schielt — when he peers over the top of his glasses like that
mit schwarzem Rand — black-edged, with a black border
3) (= Schmutzrand) ring; (um Augen) circle, ringrote Ränder um die Augen haben — to have red rims around one's eyes
4) (fig)sie waren außer Rand und Band — there was no holding them, they were going wild
halt den Rand! (sl) — shut your face! (sl)
See:= zurandeIIm -s, -(s)(= Währung) rand* * *der1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) border2) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) brim3) (the edge or border of a steep, dangerous place or of a river.) brink4) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) edge5) (a border or fringe round a garment: gold edging.) edging6) (the blank edge round a page of writing or print: Please write your comments in the margin.) margin7) (the edge of something: the lip of a cup.) lip8) ((usually in singular with the) the edge (of something): The shops are on the periphery of the housing estate.) periphery9) (an edge or border: the rim of a wheel; the rim of a cup.) rim10) (the (grass) edging of a garden bed, a road etc: It's illegal to drive on the grass verge.) verge* * *<-es, Ränder>[rant, pl ˈrɛndɐ]m1. (abfallendes Ende einer Fläche) edgeetw bis zum \Rand füllen to fill sth to the brimvoll bis zum \Rand full to the brim, brimfulsie stand am \Rand der Klippe she stood on the edge of the cliffstell das Glas nicht so nah an den \Rand von dem Tisch don't put the glass so near the edge of the tabledu hast dir die Hose unten am [rechten/linken] \Rand schmutzig gemacht you've dirtied the bottom [of the right/left leg] of your trousersder \Rand des Abgrunds the brink of the precipiceam \Rande der Gesellschaft on the fringes of societyam \Rande der Stadt on the outskirts [or edge] of the towner wohnt in einem großen Haus am \Rande der Stadt he lives in a big house on [or at] the edge of the townam \Rand der Straße at the side of the roadam \Rande des Waldes at the edge of the foresteine Brille mit silbernem \Rand spectacles with silver rims, silver-rimmed spectacleser schielte über die Ränder seiner Brille he peered over the top of his glassesdie Decke hatte einen mit einer Borte verzierten \Rand the quilt was bordered by a braid trimming [or had a braid trimming border5. (Grenze)am \Rand[e] einer S. gen on the verge [or brink] of stham \Rande des Bankrotts sein to be on the verge of bankruptcyam \Rande eines Krieges on the brink of warjdn an den \Rand des Ruins/Wahnsinns bringen to bring sb to the verge [or brink] of ruin/madnessam \Rand der Verzweiflung sein to be on the verge of despairTrauerkarten haben einen schwarzen \Rand condolence cards have black edging [or a black border]etw an den \Rand schreiben to write sth in the marginein [schmutziger] \Rand um die Badewanne a tidemark around [the rim of] the bath BRIT[dunkle/rote] Ränder um die Augen haben to have [dark/red] rings [a]round one's eyesvom Weinen hatte sie rote Ränder um die Augen the rims of her eyes were red with crying8.▶ am \Rande in passing, by the waydas habe ich am \Rande erwähnt I mentioned that in passingdas interessiert mich nur am \Rande that's only of marginal interest to medas versteht sich am \Rande that goes without sayingwir haben die Revolution nur am \Rande miterlebt we were only marginally involved in the revolutionsie waren außer \Rand und Band there was no holding them, they were going wildich komme damit nicht zu \Rande I can't manage* * *der; Rand[e]s, Ränder1) edge; (Einfassung) border; (HutRand) brim; (BrillenRand, GefäßRand, KraterRand) rim; (eines Abgrunds) brink; (auf einem Schriftstück) margin; (WegRand) verge; (StadtRand) edge; outskirts pl.; (fig.)mit etwas [nicht] zu Rande kommen — (ugs.) [not] be able to cope with something; s. auch Grab
dunkle Ränder unter den Augen haben — have dark lines under one's eyes
3)den Rand halten — (salopp) shut one's gob (sl.) or trap (sl.)
* * *…rand m im subst1. (Teil):Außenrand outer edge, outer rim, perimeter;Innenrand inner edge;Ortsrand outskirts pl;Stoffrand selvedge2. (Streifen)Fettrand rim of fat;Kalkrand ring of limescale;Schweißrand ring left by perspiration, perspiration mark* * *der; Rand[e]s, Ränder1) edge; (Einfassung) border; (HutRand) brim; (BrillenRand, GefäßRand, KraterRand) rim; (eines Abgrunds) brink; (auf einem Schriftstück) margin; (WegRand) verge; (StadtRand) edge; outskirts pl.; (fig.)mit etwas [nicht] zu Rande kommen — (ugs.) [not] be able to cope with something; s. auch Grab
3)den Rand halten — (salopp) shut one's gob (sl.) or trap (sl.)
* * *¨-er (Mathematik) m.boundary n. ¨-er m.border n.brim n.brink n.edge n.fringe n.lip n.margin n.rim n.side n.verge n. -
10 colare
"to cast;Giessen;coar"* * *1. v/t strainpasta drain2. v/i drip( perdere) leakdi naso rundi cera meltcolare a fondo o a pico sink, go down* * *colare v.tr.1 ( filtrare) to filter, to percolate; ( scolare) to strain (off), to drain, to colander: colare il brodo, il vino, to strain broth, wine; colare il latte in un panno, to strain milk through a cloth; colare la pasta, to drain (o strain) pasta2 ( fondere) to cast; to pour: colare la ghisa in pani, to pig; colare metallo in uno stampo, to pour (o to run) metal into a mould; colare una statua in bronzo, to cast a statue in bronze◆ v. intr.1 ( gocciolare) to drip*, to trickle, to drop*; to ooze; ( di candela) to gutter, to melt*: le lacrime le colavano lungo le gote, tears trickled down her cheeks; un filo d'acqua colava dal rubinetto, a trickle of water was running from the tap; il sudore gli colava dalla fronte, beads of perspiration were dripping from his forehead; far colare il caffè, to percolate coffee; il sangue è colato dalla ferita, blood oozed from the wound2 (mar.) to founder, to go* down, to sink*, to go* to the bottom: la nave colò a picco in pochi secondi, the ship sank in a few seconds.* * *[ko'lare]1. vt2) (metalli) to cast, (oro fuso) to pour1) (cadere a gocce) to drip, (cera, formaggio) to run2) (perdere: botte) to leak3)colare a picco — to sink straight to the bottom* * *[ko'lare] 1.verbo transitivo1) (filtrare) to strain [ brodo]2) (scolare) to strain, to drain [pasta, riso]3) metall. to cast*, to pour [ metallo fuso]2.1) (gocciolare) (aus. essere) [ liquido] to drip, to trickle, to seepl'acqua colava giù dai muri — water was streaming o pouring down the walls
2) (perdere liquido) (aus. avere) [ recipiente] to leak3) (affondare) (aus. essere)colare a picco — [ nave] to sink, to go down o to the bottom
* * *colare/ko'lare/ [1]1 (filtrare) to strain [ brodo]2 (scolare) to strain, to drain [pasta, riso]3 metall. to cast*, to pour [ metallo fuso]1 (gocciolare) (aus. essere) [ liquido] to drip, to trickle, to seep; l'acqua colava giù dai muri water was streaming o pouring down the walls; mi cola il naso my nose is running -
11 испарение
1) General subject: brume, effluvium (особ. вредное или зловонное), effluvium (преим. вредное или зловонное), effluxion (преим. вредное или зловонное), evaporation, exhalation, fume, halitus, steam, transpiration, vapor, vapour, loss of water vapour2) Biology: exhaling3) Engineering: boil-off, flashing, vaporation, volatilization, vapourisation4) Bookish: reek5) Agriculture: effluvium (преим. вредное)6) Chemistry: vaporisation7) Construction: expulsion8) Mathematics: fumes9) Metallurgy: devolatilization10) Textile: steaming-off11) Physics: volatilizing12) Oil: evaporating, evaporization, vaporizing, vaporization14) Coolers: boiling15) Aviation medicine: perspiration16) Makarov: exhalation (пара или газа вулканом), graduation -
12 привлекать или впитывать влагу
Textile: to wick (to draw or absorb (water, perspiration, etc.) by capillary attraction a fabric that wicks sweat away from the skin)Универсальный русско-английский словарь > привлекать или впитывать влагу
-
13 kropla
-i; -e; gen pl; -i; fkropla w morzu — (przen) a drop in the ocean
podobni jak dwie krople wody — like as two peas lub as peas in a pod
* * *f.Gen.pl. -i l. - pel1. ( cieczy) drop; kropla deszczu raindrop; kropla goryczy drop of bitternes; kropla w morzu przen. a drop in the bucket l. ocean; krople łez tear drops; krople potu beads of sweat l. perspiration; podobni jak dwie krople wody as l. like peas in a pod; walczyć do ostatniej kropli krwi fight to the l. one's last l. dying breath, fight to the bitter end; wypić do ostatniej kropli drain to the dregs, drink up; kropla drąży skałę drops of water wear away a stone.2. bud. ( ornament stylu doryckiego) gutta.3. techn. ( w szklarstwie) gather.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kropla
-
14 निदाघः _nidāghḥ
निदाघः [नि-दह् आधारे घञ् न्यङ्क्वादि कुत्वम्]1 Heat, warmth; आर्द्राङ्गुलीदलमनङ्गनिदाघतप्तः-2 The hot season, summer (the months of ज्येष्ठ and आषाढ); निदाघमिहिर- ज्वालाशतैः Bv.1.16; निदाघकालः समुपागतः प्रिये Ṛs.1.1; Pt.1.14; Ku.7.84.-3 Sweat, perspiration. प्रस्नापया- मास मुखं निदाघः Ki.17.8.-4 The internal heat; स्त्रियो निदाघं शमयन्ति कामिनाम् Ṛs.1.4.-5 The water of perspi- ration.-Comp. -करः the sun.-कालः summer.-धामन् the sun; निदाघधामानमिवाधिदीधितम् Śi.1.24.-वार्षिक a. (months) belonging to the hot and rainy season; निदाघवार्षिकौ मासौ लोकं घर्मांशुभिर्यथा Mb.7.3.1.-सिन्धुः a river in hot season (nearly dry). -
15 प्रस्रवणम् _prasravaṇam
प्रस्रवणम् 1 Flowing or gushing forth, trickling, oozing, dripping.-2 Flow or discharge of milk from the breast or udder; (वृक्षकान्) घटस्तनप्रस्रवणैर्व्यवर्धयत् Ku. 5.14.-3 A fall of water, cascade, cataract.-4 A spring, fountain; नानामलप्रस्रवणैः Bhāg.4.6.11; समाचिता प्रस्रवणैः समन्ततः Ṛs.2.16; Ms.8.248; Y.1.159.-5 A spout.-6 A pool formed by the mountain streams.-7 Sweat, perspiration.-8 Voiding urine.-णः N. of a mountain; जनस्थानमध्यगो गिरिः प्रस्रवणो नाम U.1. -
16 проступать
проступитьooze, exude; show* through -
17 घर्मजल
gharmá-jalan. « heat-water», perspiration Kāvyâd. II, 73.
-
18 प्रस्रवण
pra-srávaṇan. (sometimes w.r. - ṡravaṇa) streaming orᅠ gushing forth, trickling, oozing, effusion, discharge. RV. etc. etc. (often ifc., with f. ā);
the flowing of milk from the udder Yājñ. MārkP. ;
milk Gal.;
sweat, perspiration L. ;
voiding urine L. ;
a well orᅠ spring Mn. Yājñ. Ṛitus. ;
a cascade, cataract L. ;
a spout, the projecting mouth of a vessel (out of which any fluid is poured) RV. ;
( alsoᅠ with plāksha n.) N. of a place where the Sarasvatī takes its rise ṠrS. MBh. Rājat. ;
m. N. of a man L. ;
of a range of mountains on the confines of Malaya R. ;
- jala n. spring-water L.
-
19 प्रस्वेद
-
20 श्रमजल
ṡráma-jalan. « toil water», perspiration Daṡ. Ṡiṡ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Perspiration — Per spi*ra tion, n. [Cf. F. perspiration.] 1. The act or process of perspiring. [1913 Webster] 2. That which is excreted through the skin; sweat. [1913 Webster] Note: A man of average weight throws off through the skin during 24 hours about 18… … The Collaborative International Dictionary of English
Perspiration — Sweat redirects here. For other uses, see Sweat (disambiguation). Perspire redirects here. For the song by Gigolo Aunts, see Tales from the Vinegar Side. Perspiration The facial sweat of a runner ICD 10 R … Wikipedia
perspiration — /perr speuh ray sheuhn/, n. 1. a salty, watery fluid secreted by the sweat glands of the skin, esp. when very warm as a result of strenuous exertion; sweat. 2. the act or process of perspiring. [1605 15, in sense a breathing through ; 1620 30 for … Universalium
Perspiration — 1) The secretion of fluid by the sweat (sudoriferous) glands. These small, tubular glands are situated within the skin, as well as in the subcutaneous tissue under it. They discharge their fluid through tiny openings in the surface of the skin.… … Medical dictionary
water — Synonyms and related words: April showers, BO, Davy, Davy Jones, Dylan, Foamite, Neptune, Nereid, Nereus, Oceanid, Oceanus, Poseidon, Proteus, Thetis, Triton, Varuna, acid, adulterate, agua, air, aqua, aquarelle, asperge, atom, atomic particles,… … Moby Thesaurus
water — waterer, n. waterless, adj. waterlessly, adv. waterlessness, n. waterlike, adj. /waw teuhr, wot euhr/, n. 1. a transparent, odorless, tasteless liquid, a compound of hydrogen and oxygen, H2O, freezing at 32°F or 0°C and boiling at 212°F or 100°C … Universalium
water — /ˈwɔtə / (say wawtuh) noun 1. the liquid which in a more or less impure state constitutes rain, oceans, lakes, rivers, etc., and which in a pure state is a transparent, odourless, tasteless liquid, a compound of hydrogen and oxygen, H2O, freezing …
water — wa•ter [[t]ˈwɔ tər, ˈwɒt ər[/t]] n. 1) chem. a transparent, odorless, tasteless liquid, a compound of hydrogen and oxygen, H2O, freezing at 32°F or 0°C and boiling at 212°F or 100°C, that in a more or less impure state constitutes rain, oceans,… … From formal English to slang
water — n 1. H20, Facetious. Adam s ale, Chiefly Pharm. aqua, Fr. eau; tap water, bottled water, distilled water, mineral water, soda water, Seltzer water; branch water, ditchwater, Western U.S. ditch. 2. rain, dew, condensation, moisture; tears;… … A Note on the Style of the synonym finder
perspiration — Synonyms and related words: BO, beaded brow, beads of sweat, body odor, cold sweat, dampness, diaphoresis, exudate, exudation, honest sweat, lather, perspiration odor, streams of sweat, sudor, sudoresis, sweat, sweating, swelter, water, wetness … Moby Thesaurus
perspiration — I (Roget s IV) n. Syn. water, exudation, beads of moisture; see sweat . II (Roget s Thesaurus II) noun Moisture excreted through the pores of the skin: lather, sweat. See DRY … English dictionary for students